I wish they’d, dare I say, delved deeper into the bit about Nigerian English. My understanding is that’s where a lot of labeling happens. Now I wonder if that explains the idiosyncrasies not the size of the Nigerian English corpus online as the article suggests. If it was the latter I’d expect more “do the needful” and other Indian English idiosyncrasies.
I wish they’d, dare I say, delved deeper into the bit about Nigerian English. My understanding is that’s where a lot of labeling happens. Now I wonder if that explains the idiosyncrasies not the size of the Nigerian English corpus online as the article suggests. If it was the latter I’d expect more “do the needful” and other Indian English idiosyncrasies.